Dal 2019, l’Istituto Italiano di Cultura di Melbourne fa parte della giuria del Premio Strega, il più importante premio letterario italiano, con dieci lettori “forti” chiamati a votare per scegliere la cinquina di libri che andranno alla fase semi-finale della selezione e il finalista.
Per avvicinare il pubblico alla lettura delle nuove opere di autiri italiani, in collaborazione con la Fondazione Bellonci, organizzatrice del Premio Strega, gli Istituti Italiani di Cultura di Londra, Los Angeles, Melbourne, San Francisco e Washington D.C. hanno reso disponibile la traduzione in inglese (vedi sotto) di alcuni estratti dai 12 libri in competizione:
– L’apprendista di Gian Mario Villalta, pubblicato da SEM e proposto da Franco Buffoni
– Ragazzo italiano di Gian Arturo Ferrari, pubblicato da Feltrinelli e proposto da Margaret Mazzantini
– La nuova stagione di Silvia Ballestra, pubblicato da Bompiani e proposto da Loredana Lipperini
– Città sommersa di Marta Barone, pubblicato da Bompiani e proposto da Enrico Deaglio
– Giovanissimi di Alessio Forgione, pubblicato da NN Editore proposto da Lisa Ginzburg
– La misura del tempo di Gianrico Carofiglio, pubblicato da Einaudi e proposto da Sabino Cassese
– Almarina di Valeria Parrella, pubblicato da Einaudi e proposto da Nicola Lagioia
– Tutto chiede salvezza di Daniele Mencarelli, pubblicato da Mondadori e proposto da Maria Pia Ammirati
– Febbre di Jonathan Bazzi, pubblicato da Fandango Libri e proposto da Teresa Ciabatti
– Breve storia del mio silenzio di Giuseppe Lupo, pubblicato da Marsilio e proposto da Salvatore Silvano Nigro
– Vita, morte e miracoli di Bonfiglio Liborio di Remo Rapino, pubblicato da minimum fax e proposto da Maria Ida Gaeta
– Il colibrì di Sandro Veronesi, pubblicato da La nave di Teseo e proposto da Accademia degli Scrausi
(cliccare all’interno del riquadro lettura per l’opzione a schermo intero)